آموزش چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang

در این مقاله قصد داریم آموزش چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang را به‌صورت ساده و کاربردی بررسی کنیم. اگر دوست دارید سایت‌تان را برای کاربران چندزبانه آماده کنید، تا پایان این مطلب با ما همراه باشید. افزونه Polylang یک افزونه رایگان و قدرتمند برای دو زبانه یا چندزبانه کردن سایت وردپرسی است که به شما این امکان را می‌دهد محتوای سایت خود را به تعداد نامحدود زبان مدیریت کرده و تجربه کاربری بهتری برای مخاطبان‌تان فراهم کنید.

PolyLang چیست؟

آموزش چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang
PolyLang چیست؟

افزونه Polylang یکی از ابزارهای محبوب و رایگان برای چندزبانه کردن سایت‌های وردپرسی است که اخیراً نسخه حرفه‌ای آن با عنوان Polylang WordPress Plugin Pro هم در دسترس قرار گرفته است. این نسخه پریمیوم بوده و استفاده از آن نیازمند تهیه اشتراک سالانه است.

با توجه به تفاوت‌هایی که بین نسخه رایگان و پولی این افزونه وجود دارد، بهتر است پیش از نصب یا خرید، امکانات هر دو نسخه را بررسی کنید تا بتوانید مناسب‌ترین گزینه را برای چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang انتخاب کنید.

تفاوت‌های نسخه رایگان و پولی این افزونه

این دو افزونه در 9 مورد با هم تفاوت دارند. این موارد عبارتند از:

برای چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang، بهتر است قبل از انتخاب نسخه رایگان یا پریمیوم، با تفاوت‌های آن‌ها آشنا شوید:

قیمت:
نسخه رایگان افزونه Polylang به‌صورت کامل بدون هزینه در دسترس است، اما نسخه پریمیوم آن نیاز به پرداخت هزینه اشتراک سالانه دارد که در ازای آن امکانات پیشرفته‌تری ارائه می‌شود.

پشتیبانی فنی:
در نسخه پریمیوم، کاربران به پشتیبانی فنی حرفه‌ای و اختصاصی دسترسی دارند. در مقابل، پشتیبانی نسخه رایگان بیشتر از طریق انجمن‌ها و مستندات وردپرس انجام می‌شود.

ترجمه خودکار (Machine Translation):
نسخه رایگان قابلیت ترجمه خودکار را در اختیار شما قرار نمی‌دهد، اما در نسخه پریمیوم امکان استفاده از ترجمه ماشینی DeepL برای برگه‌ها و متن‌ها فراهم شده است.

سازگاری با ویرایشگر بلاک و ویرایش سایت (Block Editor / Site Editor):
در نسخه رایگان، امکانات مربوط به بلاک ادیتور محدود بوده و ترجمه بخش‌هایی که با ویرایش سایت ساخته شده‌اند به‌صورت کامل پشتیبانی نمی‌شود. در نسخه پریمیوم، این محدودیت‌ها تا حد زیادی برطرف شده و سازگاری بهتری وجود دارد.

سازگاری با ووکامرس (WooCommerce):
اگر فروشگاه اینترنتی دارید، نسخه پریمیوم امکان ترجمه کامل محصولات، ایمیل‌ها، ویژگی‌ها، متاها و بخش‌های مختلف فروشگاه را فراهم می‌کند؛ قابلیتی که در نسخه رایگان وجود ندارد.

ساختار URL و اسلاگ‌های ترجمه‌شده:
در نسخه رایگان، مدیریت URLها و اسلاگ‌های ترجمه‌شده محدودتر است، در حالی که نسخه پریمیوم کنترل بیشتری در این بخش ارائه می‌دهد؛ موضوعی که نقش مهمی در سئوی سایت دارد.

همگام‌سازی و تکثیر محتوا (Content Synchronization / Duplication):
نسخه پریمیوم امکان کپی‌کردن محتوا و همگام‌سازی تغییرات بین زبان‌ها را دارد. در نسخه رایگان، هر ترجمه باید به‌صورت جداگانه ایجاد، ویرایش و به‌روزرسانی شود که زمان‌برتر است.

قابلیت‌های پیشرفته برای سایت‌های بزرگ و سازمانی:
نسخه پریمیوم Polylang بیشتر مناسب سایت‌های بزرگ، چندزبانه و سازمانی است و ابزارهای کاربردی‌تری برای مدیریت حرفه‌ای محتوا ارائه می‌دهد.

فرمت‌های صادرات و واردات ترجمه:
در نسخه پریمیوم می‌توانید ترجمه‌ها را با فرمت‌هایی مانند XLIFF خروجی گرفته یا وارد کنید؛ قابلیتی که برای مترجمان حرفه‌ای بسیار مفید است. نسخه رایگان در این بخش محدودیت بیشتری دارد.

برای جمع‌بندی باید بگیم که اگر تازه شروع کردید و سایت ساده‌ای دارید، افزونه رایگان برای شما کافی هست. اما اگر سایت بزرگ‌تر با محتوا بیشتر دارید، یا قصد دارید سرعت تولید محتوا و ترجمه بالاتر باشه بهتر است از نسخه پریمیوم استفاده کنید.

اهمیت داشتن سایت چند زبانه

امروزه داشتن یک وب‌سایت چندزبانه هم یک مزیت رقابتی محسوب می‌شود،و هم در بسیاری از کسب‌وکارها یک امر مهم است. با چندزبانه کردن سایت می‌توانید مخاطبان بیشتری جذب کنید، تجربه کاربری بهتری ارائه دهید و در موتورهای جستجو رتبه بالاتری کسب کنید. مزیت‌های داشتن سایت چندزبانه به ترتیب زیر است:

  • گسترش مخاطبان: زمانی که سایت شما چندزبانه باشد، محدود به یک زبان و کشور نمی‌مانید و با تولید محتوا در تمام کشور‌ها مخاطب پیدا می‌کنید.
  • افزایش اعتماد و تجربه کاربری(UX): زمانی که کاربر محتوا را به زبان خودش روی سایت شما ببیند بیشتر اعتماد می‌کند و احساس بهتری دارد.
  • مزیت رقابتی: شاید خیلی از سایت‌های رقیب شما به یک زبان قانع باشند. بهتر است سایت خود را متفاوت نگه‌دارید و چند زبانه طراحی کنید.
  • بهبود سئو: موتورهای جستجو هر زبان سایت را به عنوان یک بخش مجزا ایندکس می‌کنند. این یعنی شما با یک مقاله یا محتوا به چندزبان چندبار در کلمات کلیدی رتبه می‌گیرید.
  • حرفه‌ای‌تر شدن برند: شما با این کار برند خود را متمایز و حرفه‌ای نمایش می‌دهید.
  • فروش و بازاریابی بیشتر: قطعا تمام موارد فوق منجر به افزایش فروش شما خواهند شد.

ویژگی‌های اصلی افزونه

بعد از این‌که به اهمیت راه‌اندازی یک سایت چندزبانه پی بردید، لازم است افزونه مناسبی را برای دو یا چندزبانه کردن سایت وردپرسی خود انتخاب کنید. در این مسیر، افزونه‌هایی مانند WPML، Polylang و TranslatePress از گزینه‌های پرکاربرد محسوب می‌شوند. در ادامه این مطلب،

مهم‌ترین ویژگی‌های افزونه Polylang را به‌صورت لیستی بررسی می‌کنیم تا با امکانات آن بیشتر آشنا شوید و بتوانید برای چند زبانه کردن سایت وردپرس با افزونه Polylang انتخاب آگاهانه‌تری داشته باشید.

  • رایگان و سبک بودن: نسخه رایگان این افزونه بسیار کامل و کاربردی است و در برابر دیگر افزونه‌ها مانند WPML بسیار سبک‌تر و سریع‌تر عمل می‌کند.
  • افزودن زبان‌های نامحدود: می‌توانید هر تعداد زبانی که بخواهید را به سایت اضافه کنید (فارسی، انگلیسی، ترکی، عربی و …).
  • مدیریت ترجمه محتوا: نوشته‌ها، برگه‌ها، دسته‌بندی‌ها و … را به صورت جداگانه برای هر زبان تنظیم و ترجمه کنید.
  • پشتیبانی از زبان‌های راست‌به‌چپ (RTL): برای زبان‌هایی مانند فارسی و عربی به خوبی عمل می‌کند.
  • سازگاری با افزونه‌های مهم: با Yoast SEO، Rank Math و اکثر افزونه‌های محبوب وردپرس سازگار است. و برای ووکامرس هم افزونه جانبی به اسم (Polylang for WooCommerce) را دارد.
  • انعطاف‌پذیری در ساختار URL: می‌توانید برای هر زبان URL جدا بسازید (مانند: site.com/en/ یا site.com/fr/) این کار برای سئو بسیار مهم است.
  • ابزار انتخاب زبان (Language Switcher): ویجت یا منوی انتخاب زبان به راحتی قابل اضافه شدن است و می‌توانید پرچم یا نام زبان‌ها را نمایش دهید.
  • قابلیت ترجمه Slug و URL (در نسخه Pro): برای بهبود سئو و حرفه‌ای شدن سایت بسیار کاربردی است.

چرا از Polylang استفاده کنیم؟

این افزونه علاوه بر رایگان بودن, رابط کاربری ساده‌ای دارد. سبک است و نسبت به افزونه‌های دیگر فشار کمتری را به وردپرس وارد می‌کند. علاوه بر تمام این موارد, شما تصمیم می‌گیرید که کدام بخش از محتوا سایت را ترجمه شود. برای مثال دسته‌بندی‌ها, منوها, نوشته‌ها و ….

چند زبانه کردن سایت با افزونه Polylang

حال که تصمیم گرفتید این افزونه را برروی سایت خود نصب کنید، باید به سراغ دانلود و نصب آن برویم. برای دانلود این افزونه کافی است در موتور جستجو گوگل نام افزونه را جستجو کنید و پس از آن افزونه را از یکی از لینک‌ها دانلود کنید.

دانلود افزونه Polylang
دانلود افزونه Polylang

همچنین می‌توانید در بخش افزودن افزونه در پیشخوان سایت وردپرس خود اسم افزونه را سرچ کرده و از این قسمت دانلود افزونه را انجام دهید. در هر صورت پس از دانلود باید اقدام به نصب افزونه کنید.

دانلود افزونه Polylang از پیشخوان سایت
دانلود افزونه Polylang از پیشخوان سایت

پس از آنکه روی گزینه “هم اکنون نصب نمایید” کلیک کردید و افزونه نصب شد, برروی گزینه “فعالسازی” کلیک کنید.

فعالسازی افزونه
فعالسازی افزونه

پس از آن مستقیما به صفحه پیکربندی و شخصی سازی افزونه وارد می‌شوید. در آن صفحه با تصویری شبیه تصویر زیر روبرو خواهید شد.

چند زبانه کردن سایت با افزونه Polylang
چند زبانه کردن سایت با افزونه Polylang

در لیست زبان‌ها، زبان مورد نظر خود را انتخاب کنید. دقت داشته باشید که باید زبان اول سایت خود را نیز در این قسمت انتخاب کنید. در این‌جا زبان اول سایت ما فارسی ایرانی و زبان دوم انگلیسی “ایالت متحده آمریکا” انتخاب می‌شود. سپس روی گزینه ادامه کلیک کنید.

انتخاب زبان‌ها
انتخاب زبان‌ها

از این قسمت بی‌نهایت زبان می‌توانید اضافه کنید. ضمنا درصورتی که تمایل به حذف یکی از زبان‌ها را داشتید از طریق گزینه حذف می‌توانید اقدام کنید. در صفحه بعدی از شما اجازه برای ترجمه رسانه‌ها را می‌خواهد. در صورت نیاز تیک این گزینه را فعال کرده و روی ادامه کلیک کنید.

ترجمه رسانه‌ها
ترجمه رسانه‌ها

در صفحه جدید باید برای عملکرد بهتر سایت خود یک زبان را به عنوان زبان پیش‌فرض برای محتواهای بدون زبان انتخاب کنید. ما این زبان را روی فارسی می‌گذاریم.

انتخاب زبان محتوا
انتخاب زبان محتوا

پس از آن در صفحه آخر تنظیمات موجود را تغییر ندهید و گزینه “بازگشت به داشبورد” را کلیک کنید. پس از آن به صفحه داشبورد در پیشخوان وردپرس خود وارد می‌شوید. اگر به دقت به نوار ابزار سمت راست نگاه کنید در بین گزینه، گزینه زبان‌ها هم اضافه شده است.

اضافه شدن گزینه زبان‌ها
اضافه شدن گزینه زبان‌ها

این قسمت 4 گزینه جدید دارد: زبان‌ها، ترجمه‌ها، تنظیمات و پیکربندی. در ادامه به توضیح هر گزینه می‌پردازیم.

توضیحات زبانه پیکربندی

در این قسمت می‌توانید تنظیماتی را که قبل‌تر زمان نصب افزونه داده شد را مجددا پیکربندی و تنظیم کنید. و زبان جدید اضافه کنید.

توضیحات زبانه تنظیمات

در این تب, تنظیمات این افزونه را می‌توانید انجام دهید. این تنظیمات به ترتیب زیر است:

تب تنظیمات
تب تنظیمات

1.اصلاحات URL: در این قسمت تصمیم می‌گیرید که URL سایت شما چگونه نمایش داده شود. برای مثال به صورت (/fa/ یا /en/). برای انجام تنظیمات باید بروی گزینه تنظیمات پایین کلیک کنید تا صفحه جدید برای شما باز شود. در این قسمت سه گزینه در مقابل شما قرار دارد. ابتدا برای آن‌که تفاوت این قسمت را متوجه شوید باید تعریف‌ساب دامنه (Subdomain) و ساب‌دایرکتوری (Subdirectory) را بدانید.

ساب‌دایرکتوری (Subdirectory): زبان جدید سایت به صورت پوشه داخل دامنه اصلی نمایش داده می‌شود. برای مثال فارسی: example.com/fa/. انگلیسی: example.com/en/ است. از ویژگی‌های این قسمت می‌توان به ایجاد بخش‌های جدید در دامنه اصلی اعلام کرد. گزینه پیشنهادی برای سایت‌های چند زبانه همین گزینه است.

ساب‌دامنه (Subdomain) : زبان جدید سایت به صورت یک دامنه مجزا ولی زیر دامنه اصلی ساخته میشه. برای مثال: فارسی: fa.example.com و انگلیسی: en.example.com است . از ویژگی‌های این گزینه می‌توان به این مورد اشاره کرد که هر زبان حکم یک سایت مجزا را پیدا می‌کند. به همین دلیل در مبحث سئو هر زبان را یک سایت مجزا بشمار می‌آورند. این گزینه مدیریت پیچیده‌تری دارد و برای تنظیمات نیاز به DNS و هاست جداگانه دارد.

در کل ساب‌دایرکتوری برای همه سایت‌های ساده و ساب‌دامنه برای سایت‌های رسمی و پیچیده‌تر یا زمانی که هر زبان محتوای کاملاً متفاوت و حتی تیم مدیریت جداگانه‌ای دارد، پیشنهاد می‌شود.

اصلاحات URL
اصلاحات URL

گزینه 1: زبان از نام فهرست (Directory) در پیوندهای دائم، تنظیم شده است. اگر تیک این گزینه فعال باشد، در مقابل شما دو گزینه جدید باز می‌شود که در ادامه به بررسی آن‌ها می‌پردازیم:

  1. مخفی سازی اطلاعات زبان URL برای زبان پیشفرض: زمانی که سایت شما چندزبانه باشد، در URL سایت این زبان ها با علامت اختصاری نمایش داده می‌شود. در صورتی که این گزینه فعال باشد، زبان پیش فرض سایت را بدون علامت اختصاری و با کد زبان نمایش می‌دهد. برای مثال زبان فارسی اگر پیش‌فرض باشد https://maharatweblearn.ir/my-post/ و زبان انگلیسی https://maharatweblearn.ir/en/my-post/ را نشان داده می‌شود.
  2. /language/ را از پیوندهای یکتای زیبا حذف کن. مثال: https://maharatweblearn.ir/en/، در این گزینه ساختار مرتب‌تر است زیرا کاربر و موتور جستجو سریع متوجه زبان می‌شوند. معمولا همه سایت‌های چندزبانه همین حالت را استفاده می‌کنند.
  3. /language/ را در پیوندهای یکتای زیبا نگه دار. مثال: https://maharatweblearn.ir/language/en/ در این گزینه یک عبارت اضافی به اسم language قبل از کد زبان در URL باقی می‌ماند. این روش فقط به خاطر سازگاری قدیمی یا بعضی ساختارهای خاص وجود دارد، ولی از نظر سئو و کاربرپسندی اصلا پیشنهاد نمی‌شود چون URL را طولانی و غیر کاربردی می‌کند.

گزینه 2: زبان از نام زیردامنه در پیوندهای دائم تنظیم شده است: با فعال کردن این گزینه هر زبان به صورت ساب دامین تقسیم‌بندی می‌شود. برای مثال https://fa.maharatweblearn.ir/my-post/.

گزینه 3: زبان از دامنه‌های مختلف تنظیم شده است: این گزینه به این معنی است که برای هر زبان در سایت به جای ساب‌دامین یا ساب‌دایرکتوری یک دامنه‌ی جداگانه داشته باشید. برای مثال در زبان فارسی https://maharatweblearn.ir/my-post/ و در زبان انگلیسی https://maharatweblearn.com/my-post/ و در زبان عربی https://maharatweblearn.ae/my-post/

2. تشخیص زبان مرورگر: این گزینه اگر فعال باشد سایت زبان مرورگر شما را تشخیص می‌دهد و صفحه اول سایت را با توجه به آن زبان تنظیم می‌کند.

تشخیص زبان مرورگر
تشخیص زبان مرورگر

نکته مهم این گزینه این است که امکان تشخیص فقط در صفحه اول سایت فعال می‌شود و اگر کاربری وارد یک لینک داخلی دیگری در سایت شود این تشخیص انجام نمی‌شود. همچنین همانطور که در توضیحات مقابل هم نوشته شده است، ممکن است با افزونه‌های کش تداخل داشته باشد. یعنی بعضی افزونه‌های کش (مثل WP Rocket، W3 Total Cache) صفحه اصلی را ذخیره می‌کنند و بازدیدکننده همیشه همان نسخه کش شده را می‌بیند. افزونه Polylang تلاش می‌کند تا کش صفحه نخست را برای این قابلیت غیرفعال کند، ولی همیشه ۱۰۰٪ تضمینی نیست.

برای فعال کردن این گزینه کافی‌ست که فقط برروی گزینه فعال کردن کلیک کنید.

3. رسانه: برای ترجمه محتوای رسانه‌ها از این گزینه می‌توانید استفاده کنید. زمانی که محتوایی در سایت شما باشد، کپشن آن، متن جایگزین تصویر, عنوان یا تیتر و … آن می‌تواند به زبان دیگر ترجمه شود. این کار به سئو سایت در سایر زبان‌ها کمک می‌کند.

فعالسازی ترجمه رسانه‌ها

نکته مهم این گزینه ترجمه متن‌های رسانه است، نه خود رسانه. همچنین با فعال بودن این گزینه، و ترجمه شدن محتوای رسانه‌ها حجم سایت تغییری نمی‌کند، زیرا محتوای جدیدی ایجاد نشده است. جهت فعال کردن این گزینه کافی است روی گزینه فعال کردن کلیک کنید.

4. انواع پست سفارشی و طبقه بندی‌ها: با فعال بودن این گزینه می‌توانید ترجمه را برای پست‌های سفارشی نیز فعال کنید. به صورت پیش‌فرض وردپرس سه نوع محتوا دارد:

  1. نوشته (Post) : برای مقالات و وبلاگ
  2. برگه (Page) : برای صفحات ثابت مثل “درباره ما”، “تماس باما”
  3. رسانه (Media) : برای تصاویر و فایل‌ها
ترجمه انواع پست سفارشی
ترجمه انواع پست سفارشی

زمانی که این پست تایپ‌ها مفید نباشد, می‌توانید با پست سفارشی (Custom Post Type) محتوای مخصوص خودتان را ایجاد کنید. این قسمت به دلیل آن‌که در حال حاضر در سایت هیچ پست سفارشی موجود نیست به رنگ خاکستری و غیر فعال است. پس از ایجاد پست سفارشی می‌توانید جهت فعالسازی اقدام نمایید.

5. هماهنگ‌سازی: این گزینه به این معنی است که بعضی ویژگی‌های مشترک (مثل دسته‌بندی، تصویر شاخص یا قالب صفحه) بین نسخه‌های ترجمه‌شده یک محتوا به‌طور خودکار یکسان نگه داشته شود. در زیر این قسمت، ویژگی‌هایی که می‌توانید فعال یا غیرفعال کنید وجود دارد.

بخش هماهنگ‌سازی
بخش هماهنگ‌سازی
  1. طبقه‌بندی‌ها: یعنی دسته‌بندی‌ها و برچسب‌ها ترجمه شود.
  2. فیلدهای سفارشی: برای فیلدهایی که از افزونه‌ها ایجاد می‌شوند مانند قیمت، مدت و …
  3. وضعیت نظرات: نظرات در نسخه‌های ترجمه فعال یا غیرفعال باشد.
  4. وضعیت پینگ: این بخش مربوط به دو قابلیت قدیمی وردپرس Pingback و Trackback است.
  5. مطالب مهم (Sticky): مطالب مهم و sticky در محتوا ترجمه شود.
  6. تاریخ انتشار: تاریخ انتشار محتوا و ترجمه‌ها یکسان باشد.
  7. قالب بندی مطلب (Post Format): اگر این گزینه روشن و فعال باشد، مطلب ترجمه فرمت محتوا اصلی را می‌گیرد.
  8. والد صفحه: عنوان برگه‌ها هم ترجمه شود. مثلا اگر برگه‌ای “درباره ما” باشد، ترجمه آن هم “About Us” می‌شود.
  9. قالب (Template) صفحه: هر برگه می‌تواند یک قالب خاص از پوسته بگیرد. اگر فعال باشد همه زبان‌ها از همان قالب استفاده می‌کنند.
  10. ترتیب صفحه: مخصوص صفحاتی که ترتیب دستی دارند (مثلا منو یا ناوبری) است. اگر فعال باشد، همه ترجمه‌ها ترتیب یکسان دارند.
  11. تصویر ویژه: این گزینه همان تصویر شاخص است. اگر فعال باشد تصویر شاخص همه زبان‌ها و ترجمه‌ها یکی است.

فعال یا غیرفعال بودن گزینه‌های این بخش را، با توجه به سایت خود تنظیم کنید. در نهایت روی گزینه ذخیره تنظیمات کلیک کنید.

در ادامه چهار بخش از منو تنظیمات افزونه PolyLang را معرفی می‌کنیم که در افزونه رایگان غیرفعال است و برای فعالسازی باید افزونه پولی خریداری شود.

6. اشتراک گذاشتن آدرس‌ها (Slug): در انتهای هر URL یک نامک یا Slug وجود دارد، برای مثال در آدرس https://example.com/en/my-post/ قسمت my-post نامک است. به طور پیش‌فرض هر محتوا یک آدرس و هر آدرس یک نامک دارد. اگر این گزینه فعال باشد، این نامک در تمام زبان ها یکسان به اشتراک گذاشته می‌شود.

7. ترجمه آدرس‌ها (slug): این گزینه اجازه می‌دهد تا نامک ترجمه شود. با توجه به مثال بالا اگر این گزینه غیرفعال باشد در تمام زبان‌ها my-post به عنوان نامک می‌ماند. اما اگر فعال باشد در زبان فارسی با عبارت “مقاله من” و مثلا در فرانسه mon-article قرار می‌گیرد.

8. ترجمه ماشینی: این گزینه قابلیتی است که متن‌ها به صورت خودکار با کمک سرویس‌هایی مثل DeepL، به زبان‌های دیگر ترجمه می‌کند. در نهایت نیازی به کپی کردن و ترجمه دستی نیست، در کل فعال بودن این گزینه سرعت ایجاد نسخه‌های چندزبانه سایت را بالا می‌برد.

9. کلیدهای لایسنس: این قسمت مربوط به مدیریت نسخه پرو است. در این قسمت کلید لایسنس افزونه که خریداری شده است را وارد و افزونه فعال می‌شود.

بسیار خب، تا اینجا تمامی گزینه‌های تب تنظیمات را به طور کامل بررسی کردیم. در ادامه به بررسی گزینه‌های تب زبان‌ها می‌پردازیم.

توضیحات زبانه زبان‌ها

در این بخش تمام تنظیمات مربوط به مدیریت زبان‌های سایت انجام می‌شود. این تب پایه اصلی برای مدیریت یک سایت چندزبانه است.

تب زبان‌ها
تب زبان‌ها

در سمت چپ این قسمت تمام زبان‌هایی که در سایت فعال است، نمایش داده می‌شود. گزینه‌های این جدول به شرح زیر است.

جدول زبان‌های فعال
جدول زبان‌های فعال

گزینه1- نام کامل زبان

گزینه 2- محلی (Locale): زبانی که ترجمه انجام می‌شود. مثلا در زبان فارسی به ایرانی ترجمه می‌شود.

گزینه 3- کد: دو حرف استاندارد کد زبان. مثلا en برای انگلیسی

گزینه 4- ترتیب: ترتیب نمایش زبان‌ها در سوئیچ زبان سایت

گزینه 5- پرچم: علامت پرچم مربوط به زبان موردنظر

گزینه 6- نوشته‌ها: تعداد مقالات یا محتواهایی که در هر زبان وجود دارد را نمایش می‌دهد.

در سمت راست این زبانه، اطلاعات مربوط به اضافه کردن زبان جدید وجود دارد. گزینه‌های این قسمت به شرح زیر است:

افزودن زبان جدید
افزودن زبان جدید

گزینه 1: یک زبان جدید را انتخاب کنید.

گزینه 2: یک نام جهت نمایش زبان در سایت بنویسید.

گزینه 3: محلی همان زبان ترجمه است.

گزینه 4: کد زبان هم که همان دوکلمه اختصاری برای نمایش زبان است.

گزینه 5: جهت متن را انتخاب کنید که از راست به چپ و یا چپ به راست باشد.

گزینه 6: پرچم مخصوص به کشور زبان خود را انتخاب کنید.

گزینه 7: در اینجا می‌توانید ترتیب نمایش زبان را مشخص کنید.

در نهایت می‌توانید برای افزودن زبان جدید روی گزینه “افزودن زبان جدید” کلیک کنید. نکته مهم در این قسمت در گزینه 3 است. وردپرس از دو نوع فایل جهت ترجمه استفاده می‌کند. PO و MO

PO همان فایل متن باز (Human-readable) است که شامل ترجمه‌های رشته‌های متنی است. MO هم فایل باینری (Machine Object) است که وردپرس از آن برای نمایش ترجمه استفاده می‌کند. به عبارتی، فایل MO همان ترجمه آماده وردپرس برای بخش‌های پیش‌فرض (داشبورد، پیام‌ها، دکمه‌ها) است. هنگامی که زبان جدیدی را اضافه می‌کنید، وردپرس باید بداند که چگونه در بخش‌های مختلف خودش نمایش دهد. یعنی فایل MO همان متن‌های سیستم وردپرس به زبان مورد نظر است.

توضیحات زبانه ترجمه‌ها

این بخش برای ترجمه متن‌های ثابت و سیستمی سایت است، مانند نام سایت، شعار سایت، فرمت تاریخ و ساعت یا متن‌های قالب و افزونه‌ها است. در این قسمت بخش‌های عمومی و ثابت سایت خود را می‌توانید ترجمه کنید.

تب ترجمه‌ها

برای ذخیره در انتها باید روی گزینه ذخیره تغییرات کلیک کنید. در پایین این لیست یک گزینه به اسم “پاک‌سازی پایگاه داده ترجمه رشته‌ها” وجود دارد. توسط این گزینه می‌توانید پایگاه داده ترجمه‌ رشته‌هایی که دیگر استفاده نمی‌شوند را پاک کنید. برای مثال پس از حذف کردن یک افزونه می‌توانید تمام اطلاعات مربوط به ترجمه رشته‌های آن افزونه را از اینجا پاک کنید.

توسط بخش فیلتر و جستجو هم می‌توانید دنبال یک رشته خاص بگردید، برای مثال رشته‌های مربوط به قالب سایت

چند زبانه کردن سایت با افزونه Polylang

حالا که نحوه نصب و پیکربندی‌های این افزونه را آموزش دیدید، زمان آن رسیده تا نحوه دو زبانه کردن یک محتوا را توضیح دهیم. برای مثال اقدام به اضافه کردن یک مقاله در قسمت نوشته‌ها می‌کنیم.

همانطور که در تصویر بالا مشخص شده است، پس از نوشتن متن می‌توانید زبان آن را مشخص کنید. در پایین این گزینه در بخش ترجمه‌ها علامت پرچم زبان‌هایی که انتخاب کردید وجود دارد، با کلیک روی علامت + صفحه جدیدی باز می‌شود که در آن می‌توانید متن ترجمه شده را بنویسید. به این وسیله متن ترجمه شده به متن زبان اصلی لینک می‌شود.

چندزبانه کردن سایت با افزونه Polylang
چندزبانه کردن سایت با افزونه Polylang

همانطور که در تصویر مشخص است، زبان متن انگلیسی است و به زبان فارسی مقاله “سلام به همه” متصل است. در ادامه تصویری از نمای سایت به زبان فارسی و انگلیسی را به شما نمایش می‌دهیم.

نمایی از سایت به زبان انگلیسی
نمایی از سایت به زبان انگلیسی
نمایی از سایت به زبان فارسی
نمایی از سایت به زبان فارسی

آنچه تا در این مقاله آموختیم

در این مقاله آموزش نصب و پیکربندی افزونه polylang را به شما توضیح دادیم. به وسیله این افزونه می‌توانید سایت خود را به هر زبان که بخواهید ترجمه کنید، در ادامه به مزایای داشتن سایت چندزبانه و مقایسه این افزونه با سایر افزونه‌های چند زبانه‌سازی سایت‎‌ها هم پرداخته شد.

نظرت راجب این مطلب چیه؟

هنوز امتیازی ثبت نشده است.
  • خیلی عالی
  • عالی
  • خوب
  • بد
  • خیلی بد
اگر سوال یا نظری راجب این مطلب دارید، به اشتراک بگذارید. ارسال دیدگاه

نوشتن دیدگاه

پس از ارسال دیدگاه، ایمیل شما به صورت عمومی نمایش داده نخواهد شد.